OFB Hiddenhausen

Grundlage für das Ortsfamlienbuch Hiddenhausen (webtrees) sind die Kirchenbuchabschriften von Herrn Höpner. Da Herr Höpner die Kirchenbucheinträge neu durchnummeriert hat, können im Vergleich zum Kirchenbuch vereinzelt minimale Abweichungen bei der Quellenangabe vorkommen.

Wie bei jedem Ortsfamilienbuch können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Korrekturen können Sie gerne an info@hf-gen melden, ebenso Ergänzungen und Hinweise.

Inhaltsverzeichnis

Besondere Hinweise

Berechnete Geburtsdaten wurden aus der Altersangabe im Sterbeeintrag ermittelt und bei den Geburtsdaten bis 1690 angegeben (vor der Kirchenbuchzeit). Bis zur kompletten Abarbeitung der Taufeinträge sind teilweise berechnete Geburtsdaten als Notiz dem Geburtseintrag hinterlegt oder als berechnetes Geburtsdatum angegeben (dies kann fehlerhaft sein, wenn im Beerdigungseintrag kein Alter angegeben wurde).

Bis 1768 wurde vorwiegend nur das Taufdatum angegeben, beim Geburtsdatum wurde deshalb lediglich Monat und Jahr angegeben, ergänzt mit „um“. Es wurde angenommen, dass es sich bei dem im Kirchenbuch angegebenen Datum um das Taufdatum handelt, da die Seitenüberschrift so lautet und einzelne Einträge dies belegen: 15./19.08.1714, 26./29.09.1725, 04./05.04.1739 sowie 28.05./01.06.1757. Ab 1769 sind sowohl Geburts- als auch Taufdatum im Kirchenbuch vermerkt, bis 1810 bisher aber lediglich das Geburtsdatum erfasst und das Taufdatum nur mit „um“ angegeben.

Bis 1800 wurde vorwiegend nur das Sterbedatum angegeben, beim Beerdigungsdatum wurde deshalb lediglich Monat und Jahr angegeben, ergänzt mit „um“. Es wurde angenommen, dass es sich bei dem im Kirchenbuch angegebenen Datum um das Sterbedatum handelt, da die Seitenüberschrift so lautet (1691-1768: „Gestorben“, 1769-1800: „Sterbetag“) und einzelne Einträge dies belegen: 18.08.1712, 21.08.1726, 19./21.04.1741 sowie 22.11.1759. Ab 1801 sind sowohl Sterbe- als auch Beerdigungsdatum im Kirchenbuch vermerkt.

Wurde bei den Witwen deren Geburtsname nicht angegeben, wurden diese teilweise mit dem Ehenamen erfasst, ansonsten mit „(Nachname)“ und der Ehemann entsprechend verknüpft.

Eine Besonderheit in dieser Gegend ist die Führung von Hofnamen. Wird der Hof von einer Tochter geerbt nahm der einheiratende Ehemann meistens den Hofnamen als Familiennamen an. Dies galt auch bei Übernahme des Hofes durch fremde Personen. Die zugezogenen Personen werden in den Kirchenbüchern in der Regel nur noch unter dem „neuen“ Familiennamen geführt. Teilweise wurde dieser Genannt-Name aber auch noch in nachfolgenden Generationen verwendet. Leider sind die Angaben in den Kirchenbüchern oftmals sehr irreführend, bei den Taufen der Kinder wird z. B. mal der Geburtsname des Vaters und mal der Hofname angegeben (siehe Ehepaar bei der Wieden/Erdbrügger). Von Roland Linde wurde dies in einem Artikel gut aufgezeigt: Familienname contra Hofname. Konkurrierende Formen bäuerlicher Namensvererbung in Wittgenstein und Lippe.
In ganz seltenen Fällen findet sich so etwas auch bei unehelich bzw. vorehelich geborenen Kindern. So können dann auch Heuerlinge einen Genannt-Namen erhalten.

Ein Wohnsitz wurde nur angegeben, wenn dieser präziser angegeben war und nicht nur ein Ortsname war (z. B. mit Hausnummer oder eine Flurbezeichnung). In der Regel wird nur der Wohnsitz beim Tod hinterlegt.

In den derzeit hinterlegten Notizen sind teilweise Angaben enthalten, die auf den Ehepartner bzw. die Eltern zutreffen. Auch dies wird nach und nach bereinigt.

Derzeit sind viele Familien noch mehrfach vorhanden. Nach Abarbeitung der weiteren Abschriften zu den Taufen werden diese zusammengeführt.

Die Familienzusammenstellungen und Datumsangaben ohne Nennung einer Quelle sollten Sie lediglich als Hinweis ansehen und in jedem Fall selbst überprüfen.

Trotz der oben genannten Einschränkungen haben wir uns bereits jetzt entschlossen, diese Daten zu veröffentlichen, um allen Familienforschenden eine Hilfestellung auch für das Kirchspiel Hiddenhausen anbieten zu können.

Hinweise zu den Vornamen

Die meisten Kinder erhielten bei Ihrer Taufe mehrere Vornamen. Bei weiteren Nennungen wurden die Vornamen schon mal vertauscht (Catharina Margarethe <-> Margarethe Catharina), nicht vollständig wiedergegeben (Anne bzw. Johann weggelassen) oder aber abweichend angeführt (Ilsabein <-> Elisabeth, Marie <-> Margarethe, Dietrich <-> Friedrich, Jasper <-> Casper). In all diesen Fällen sollte über weitere Angaben wie Geburtsdatum, Eltern, Ehepartner, Wohnort, … sichergestellt werden, dass es sich wirklich um die gleiche Person handelt.

Die Vornamen wurde vereinheitlicht, um eine Zusammenführung von Personen und Familien zu ermöglichen. Die weiblichen Vornamen enden in der Regel auf „e“ statt auf „a“, eine Ausnahme ist hier Catharina. Hier orientieren wir uns im Wesentlichen an den Abschriften von Herrn Höpner.

Die folgenden Vornamen werden vereinheitlicht:

alt->neu
Christopher->Christoph
Diederich->Dietrich
Frantz->Franz
Grete->Margarethe
Jobst->Jost
Lisabeth->Elisabeth
Lorentz->Lorenz
Rudolf->Rudolph
Tönnies->Töns
Trine->Catharina
Wilm->Wilhelm

Bei den folgenden Vornamen ist eine Vereinheitlichung noch unsicher:

alt->neu
Gerd->Gerhard
Berend->Bernhard
Harwich->Hartwig
Lips->Philip
Lisabeth->Elisabeth
Lüff->Ludolph
Rolff->Rudolph
Töns->Anton

Hinweise zu den Nachnamen

Im Laufe der Jahre unterlagen die Nachnamen einem Wandel. So wurde die gleiche Familie mal „vorm Damme“ und mal „Dammert“ genannt. Der Nachname „Boiusch“ wandelte sich über „Beusch“ und „Bäusch“ letztendlich 1746 zu „Böske“.

Die Nachnamen wurde vereinheitlicht, um eine Zusammenführung von Personen und Familien zu ermöglichen. Dabei mag die eine oder andere Vereinheitlichung zu weit gehen, andere stehen möglicherweise noch aus. Generell wird „Meyer“ immer mit „ey“ geschrieben, auch als Namensbestandteil.

Die folgenden Nachnamen werden vereinheitlicht:

alt->neu
auf dem Hofe->Hofemeyer
auf der Hofe->Hofemeyer
auf der Hove->Hofemeyer
Balcke->Balke
Barrmeyer->Barmeyer
Bartels->Barthold
Bartoling->Barthold
Bauschen->Böske
Bäuschen->Böske
Beermann->Biermann
Beker->Becker
Beltsmeyer->Beltzmeyer
Beuschen->Böske
Beuschen->Böske
beym Forde->Beimfohr
beym Vohre->Beimfohr
Bollenmeyer->Bohlmeyer
Bollmeyer->Bohlmeyer
Borgstette->Borgstedt
Bösken->Böske
Bouischen->Böske
Cartelmeyer->Kartelmeyer
Cleemann->Kleemann
Cleimann->Kleymann
Clostermeyer->Klostermeyer
Cortemeyer->Kortemeyer
Craimer->Krämer
Craimeyer->Kraimeyer
Cramer->Krämer
Crämer->Krämer
Crome->Krome
Culemann->Kuhlmann
Cullmann->Kuhlmann
Dammert->vorm Damme
Dix->Dicks
Drees->Dreesmeyer
Ebbken->Ebke
Ebcke->Ebke
Eikmeyer->Eickmeyer
Evert->Ebert
Fahle->Vahle
Fale->Vahle
Feild->Feld
Fleher->Fleer
für der Horst->vor der Horst
fürm Broke->vorm Broke
fürm Lohnerbäumer->Leimböhmer
Gräfing->Gräfe
Gräve->Gräfe
Grohnefeld->Grohnemeyer
Gronemeyer->Grohnemeyer
Hameke->Hamke
Hase->Haase
Hildebrenner->Hillbrenner
Hobrock->Haubrock
Hönerhoff->Honermeyer
im Ellern->in den Ellern
in der Stakelbeeke->Stakelbeck
Kaatmann->Kottmann
Käter->Kötter
Keiser->Kaiser
Klasing->Clasing
Kleimann->Kleymann
Kraimer->Krämer
Kramer->Krämer
Kremer->Krämer
Kroger->Kröger
Kullmann->Kuhlmann
Leimböhner->Leimböhmer
Leinenbäumer->Leimböhmer
Limbörger->Lindenbörger
Lindenbörger->Linneweber
Linnenbörger->Linneweber
Linnenbrink->Lindenschmedt
Löben->Läube
Lohnenbäumer->Leimböhmer
Lowen->Läube
Löwen->Läube
Marksmeyer->Marxmeyer
Opke->Öpke
Poese->Pühse
Pöhse->Pühse
Pollmann->Pohlmann
Raveneck->Rabeneck
Redeker->Redecker
Rhode->Rodemann
Rolff->Rolf
Schäffer->Schäfer
Schäper->Schäfer
Schapsmeyer->Schäfer
Scheffer->Schäfer
Schmed->Schmedt
Schultze->Schulze
Sieburg->Sieborg
Suhren->Suhrmann
uff der Hove->Hofemeyer
Uffenkamp->Uppenkamp
unter dem Brinke->Unterbrink
unterm Brinke->Unterbrink
Veilt->Feld
Veltmann->Feldmann
Vinkemeyer->Finkemeyer
Voet->Voth
Vogt->Voigt
Voilt->Feld
von der Hofe->Hofemeyer
Voß->Voss
Weitekampf->Wetkamp
Wellmann->Willmann
Wetekamp->Wetkamp
Wienbröker->Wiedenbröker
Willm->Willmann
Willms->Willmann

Bei den folgenden Nachnamen ist eine Vereinheitlichung noch unsicher:

alt->neu
Bartling->Barthold
Bergmann->Bergmeyer
Harland->Hardeland
Horstmeyer->vor der Horst
im Berge->Bergmeyer
Kleemann->Kleymann
Reker->Redecker
Schnier->Schnieder
Schulte->Schulze

webtrees

Für die Darstellung dieses Ortsfamilienbuches haben wir uns für webtrees entschieden, weil hiermit die Bearbeitung im Internet mit mehren Personen möglich ist. Je mehr Mitstreitende sich beteiligen desto schneller, korrekter und vollständiger wird auch dieses Ortsfamilienbuch. Wenn ein konsistenter Status erreicht ist, wird es natürlich auch als Online-OFB zur Verfügung stehen.

Ein deutsches Handbuch für webtrees befindet sich im GenWiki und bei CompGen gibt es dazu auch eine kleine Einführung (im Wesentlichen geht es um die Erstellung des Handbuches, man erfährt aber auch einiges zu webtrees an sich).